… por meio do qual recebemos graça e apostolado para a obediência à fé entre todas as nações pelo seu nome.E pelas Escrituras proféticas foi dado a conhecer a todas as nações, de acordo com o mandamento do Deus eterno, para a obediência à fé.

a expressão traduzida para a obediência à fé (no . . NKJV) ocorre apenas nos dois versículos citados. É importante que compreendamos o que esta expressão significa. Caso contrário, podemos ficar confusos sobre o evangelho.

Qual é a melhor tradução?

a tradução para a obediência à fé não é a única tradução possível do grego (=eis hupakoen pisteos). Na verdade, a maioria das versões principais traduziram esta expressão de forma diferente em Rom 1: 5 e 16: 26. O KJV lê, respectivamente, “para a obediência à fé” e “para a obediência da fé.”A NASB dá estas traduções:” para trazer a obediência da fé “e” levando à obediência da fé.”O VNP tem” à obediência que vem da fé” e “para que todas as nações possam acreditar e obedecer a ele.”Curiosamente, apenas a NKJV traduz a expressão exatamente da mesma maneira em ambos os lugares: “para a obediência à fé.”

as leituras do VNP são parafrasas interpretativas, não traduções.

a tradução do JKJV em ambos os lugares e do KJV em Rom 1:5-“para a obediência à fé”- entende a palavra fé como sendo o “objeto” da obediência (gramaticalmente chamado de genitivo objetivo).

a representação da NASB em ambos os lugares e do KJV em Rom 16:26 -” para a obediência da fé ” – leva a palavra fé a ser em aposição à obediência (gramaticalmente chamado de genitivo de aposição).A tradução” para a obediência da fé ” é provavelmente melhor porque no texto grego a palavra fé carece do artigo definido. Se Paulo tivesse significado “para obediência à fé” (=para obediência ao corpo da verdade entregue pelos apóstolos, ou possivelmente, especificamente apenas ao evangelho), ele provavelmente teria colocado o artigo definido antes da palavra fé. Compare Rom 14: 1; 1 Cor 16:13; 2 Cor 13:5; Col 1:23; 1 Tim 5:8. Veja Também atos 6: 7.

Qual é a melhor interpretação?O estabelecimento da melhor tradução não determina necessariamente a melhor interpretação. Três interpretações diferentes são possíveis para a tradução, “para a obediência da fé.”A fé salvadora inclui o compromisso

uma visão é que se a fé está em concordância com a obediência:

por isso, as implicações desta expressão “obediência da fé” são de longo alcance. Pois a fé que o apostolado pretendia promover não era um ato evanescente de emoção, mas o compromisso de devoção sincera a Cristo e à verdade do Seu evangelho. (John Murray, Romans, Two Volumes in One, pp. 13-14)

esta visão compreende corretamente a gramática, mas depois dá um salto interpretativo injustificado. Murray está lendo sua teologia no texto, não permitindo que o texto fale. A gramática não justifica de forma alguma as chamadas implicações dadas.

salvar a fé resulta em frutos em curso

John MacArthur tem uma visão diferente. Em vez de interpretar a expressão como definindo a fé salvadora, ele a vê como explicando seus resultados inevitáveis:

a fé é por natureza voltada e tonificada para a obediência (Atos 5: 32; Rom 1 :5; 2:8; 16:26), Portanto, boas obras são inevitáveis na vida de quem realmente acredita. (Obras de fé, p. 142)

essa visão, Como a anterior, envolve uma leitura da teologia no texto. A gramática não apóia essa excursão teológica.

a fé salvadora é obediência

comentando nossa expressão em Rom 1:5, Anders Nygren escreve,

recebe-se na fé aquilo que Deus nos oferece através de Cristo. Esta é ” a obediência da fé.”(Romanos, p. 55)

aqui está um tratamento justo do texto. Paulo está simplesmente falando da obediência que é a fé.É biblicamente correto falar da fé como um ato de obediência. Afinal, Deus nos ordena a crer no evangelho (por exemplo, Atos 16:31).

o Suporte para essa visão é visto em muitas passagens. Atos 6:7 diz que ” muitos dos sacerdotes eram obedientes à fé. Romanos 10:16 e 2 Tessalonicenses 1:8 fala de obedecer ou desobedecer ao Evangelho. Veja também, João 3: 36; 6: 28-29; 1 animal de estimação 1:2, 22; 2:7-8; e Atos 5: 32.

conclusão

Jesus pediu que as pessoas acreditassem nele. Assim, sempre que alguém crê nele, ele o obedece. A fé salvadora é um acto de obediência.Assim, você não deve ser incomodado pela idéia da fé como um ato de obediência.A obediência da fé falada em Romanos 1: 5 e 16:26 não se refere a obedecer a tudo o que Deus ordenou. Ninguém além do Senhor Jesus fez isso. Em vez disso, refere-se especificamente a obedecer a ordem para crer no Evangelho. Se fez isso, exerceu a obediência da fé.

Categorias: Articles

0 comentários

Deixe uma resposta

Avatar placeholder

O seu endereço de email não será publicado.